Wędzony łosoś pokrojony w paski Julienne delikatnie flambirowany wódką...to sekret MACCHERONCINI ALLA ROMANOFF ️, którego przyrządzania uczyli się technicy żywienia i usług gastronomicznych podczas zajęć pokazowych 30.05.2018 r. Z kolei filety anchois to wyjątkowy składnik PENNETTE ALLA NOSTROMO. Oryginalne przepisy przywiozła i zaprezentowała p. Tamara Lis, która w kwietniu odbyła praktykę zawodową w Barcellona Pozzo di Gotto na słonecznej Sycylii.

Wszystkie etapy przygotowywania potraw przebiegały w niezapomnianym klimacie włoskich aromatów. Wskazówki dotyczące właściwego gotowania makaronu al dente, flambirowania dodatków, wykorzystania wytrawnego białego wina w przygotowywaniu sosu, na pewno przydadzą się w podnoszeniu wiedzy gastronomicznej.
Wspólne gotowanie to okazja do zdobywania nowych doświadczeń. Stażyści programu Erasmus+ przygotowali kulinarną podróż na Sycylię, dzięki której ich koledzy, uczniowie mogą rozwijać swoje umiejętności twórcze i estetyczne w serwowaniu potraw.

Pizzę oraz bruschettę ️ przygotowali dla uczniów Specjalnego Ośrodka Szkolno-Wychowawczego przy ulicy Żwirki i Wigury w Toruniu uczestnicy stażu zawodowego Erasmus+ na Sycylii ️ Uczniowie szkoły SOS-W chętnie uczestniczyli w zajęciach i z zapałem angażowali się, pomagając w przygotowywaniu potraw. Wspólny posiłek był uwieńczeniem pracy. Zarówno uczniowie jak i dyrekcja szkoły zapewniali, że przygotowane danie bardzo im smakowało i wyrazili zadowolenie, że mogli uczestniczyć w zajęciach, które przybliżyły im kuchnię włoską.

Uczestnicy projektu  „Job vacancy for vocational skills” w Słowenii mieli okazję sprawdzić swoje umiejętności zawodowe podczas wizyty w Domu Pomocy Społecznej na Wrzosach. Przygotowali pyszny bogracz –  tradycyjne danie słoweńskie, kruche ciasteczka i włoski deser panna cotta. Było też coś dla ducha – uczniowie przedstawili prezentację  o swoim pobycie na stażu i o atrakcjach turystycznych, które zwiedzali w czasie wolnym od pracy. Zarówno dania, jak i prezentacja spotkały się z gorącym przyjęciem, o czym mogą świadczyć słowa jednej z pensjonariuszek „Przyjedźcie do nas w przyszły tygodniu, bardzo prosimy!” Obiecaliśmy, że zjawimy się na pewno, ale dopiero za rok, po powrocie ze stażu w Portugalii i Slowacji.

22.05.2018 r.

http://torun.naszemiasto.pl/artykul/w-zespole-szkol-gastronomiczno-hotelarskich-rosnie-mistrz,4657633,galop,t,id,tm.html

21.05.2018 r.

21.05.2018 r.

21.05.2018 r. Portal Urzędu Miasta Torunia

21.05.2018 r. Polskie Radio PIK

21.05.2018 r. dziendobrytorun.pl 

21.05.2018 r. TV Toruń

 

Nowości, 14.04.2018

Reprezentujący Zespół Szkół Gastronomiczno-Hotelarskich w Toruniu – Jakub Kuczkowski otrzymał wyróżnienie podczas I Międzynarodowego Konkursu Kulinarnego La Cucina Italiana „La pasta italiana nel mondo – Makaron włoski na świecie”, rozegranego 24 kwietnia w gdańskim gastronomiku. 

Bardzo ciepło wyraził się o naszym stażyście Erasmus+ dziennikarz z Pomorza Włodzimierz Amerski na swoim blogu

"Jakub Kuczkowski, reprezentant Torunia mile mnie zaskoczył, bo z doglądającą go komisją konkursową swobodnie rozmawiał w języku włoskim i angielskim.

Wyróżniony Jakub Kuczkowski z Torunia, przy znajomości kilku obcych języków z pewnością zrobi międzynarodową karierę zawodową"

 

ZOBACZ zdjęcia i film z I Międzynarodowego Konkursu Kuchni Włoskiej na Portalu Miasta Gdańska z wyróżnionym stażystą Erasmus+ Jakubem Kuczkowskim na pierwszym planie 

 

Jakub Kuczkowski wyróżniony w I Międzynarodowym Konkursie Kulinarnym La Cucina Italina: „La pasta italiana nel mondo – Makaron włoski na świecie”!

Jakub przygotował orecchiette amatriciana e pecorino, którego przyrządzać nauczył się podczas stażu zawodowego odbytego w ramach realizowanego przez ZSG-H projektu Erasmus+ „Job vacancy for vocational skills” na Sycylii.

Wybrana potrawa ma ciekawą historię. Sos amatriciana e pecorino powstał w mieście Amatrice, które 24 sierpnia 2016 roku o godzinie 03:36 nad ranem zostało niemalże całkowicie zniszczone w wyniku trzęsienia ziemi o sile 6.2 st. w skali Richtera.

Jakub sos amatriciana podał z makaronem orecchiette. Wzbudził tym szczególne zainteresowanie Pana Grzegorza Nakrajnika – Szefa Kuchni Restauracji La Cucina, który pełnił funkcję członka jury technicznego konkursu.

Szczególne wyrazy uznania złożyła naszemu stażyście Erasmus+ zasiadająca w jury degustacyjnym Konsul Honorowa Republiki Włoch Pani Claudia Filippi-Chodorowska za „typowo włoski, nieprzekombinowany smak” Słowa te są dowodem, że przygotowane przez Jakuba Orecchiette amatriciana e pecorino dostarczyła osobistościom zasiadającym w jury wielu niezwykłych wrażeń kulinarnych.

Serdeczne podziękowania składamy paniom Tamarze Lis za pomoc w przygotowaniu receptury oraz opisu przebiegu technologicznego oraz Magdalenie Paczkowskiej za przećwiczenie z Jakubem sporządzania potrawy i bezcenne wskazówki techniczne.

Z pozdrowieniami,

Anita Streich

W ostatnich dniach pobytu na Sycylii uczestniczki praktyk odwiedziły szkołę zawodową, by zapoznać się z systemem kształcenia kierunkowego we Włoszech. Nauka w szkole średniej trwa 5 lat, kształcenie różni się w zależności od podjętej ścieżki edukacyjnej. W liceach uczniowie kształceni są  na podobnych zasadach, jak w Polsce. W szkołach technicznych zaś realizowany jest program nauczania przygotowujący uczniów do zawodu.

Rok szkolny uczniowie rozpoczynają w drugim tygodniu września a kończą w pierwszym tygodniu czerwca. Szkoła Instituto Tecnico Economico e Tecnologico „Enrico Fermi” kształci w następujących specjalizacjach: informatyka, turystyka, administracja, finanse i marketing, ochrona środowiska oraz architektura. Na każdym z tych kierunków uczniowie mają możliwość uczenia się trzech języków obcych. Na koniec edukacji wszyscy przystępują do egzaminu, który składa się z części ustnej i pisemnej zarówno z przedmiotów ogólnokształcących, jak i zawodowych.

Zajęcia odbywają się w salach laboratoryjnych i informatycznych, w zależności od wybranego kierunku kształcenia. Szkoła prowadzi dodatkowe kursy dla zainteresowanych uczniów z zakresu przewodnictwa turystycznego, gastronomii, kosmetologii, a także zajęcia sportowe.

Szkoła ściśle współpracuje z lokalnym rynkiem pracodawców, u których uczniowie odbywają praktyki zawodowe.

Praktyki zagraniczne z programu Erasmus+ to także okazja poznania jego uczestników z innych krajów. Przy okazji organizowanych spotkań w biurze czy też wycieczek nauczycielki ZSG-H poznały studentów z Łotwy, Hiszpanii i Słowacji. Była to świetna okazja zarówno do wspólnego spędzenia czasu wolnego, ale też omówienia różnic systemów kształcenia w poszczególnych krajach.

Niezwykle wartościowy czas w Barcellonie Di Pozzo na Sycylii dobiega końca. Arivedecci, czas wracać do domu bogatsze o kolejne doświadczenia.

 

Zaczynamy nowy tydzień!

Dwa pierwsze dni nowego tygodnia grupa turystów oraz hotelarzy tworzyła grę terenową po Novo Mesto, która w przyszłości będzie wykorzystywana przez kolejne grupy Erasmus+ oraz biura podróży. Gra polega na poznawaniu zaułków miasta oraz rozwiązywaniu zagadek związanych z tutejszymi walorami kultury. Następnie uczniowie lokalnej szkoły oraz grupa kucharzy zmierzyli się z  przygotowanymi zadaniami.


W środę mieliśmy przyjemność podróżować wraz z grupą z Macedonii. Pojechaliśmy do Zamku Struga, gdzie zwiedziliśmy tenże zabytek oraz zobaczyliśmy, jak kuje się metal. Nie zabrakło również zabawy! Mogliśmy ze sobą konkurować w rzucie toporkiem oraz podkowami do celu, nauczyliśmy się również tańczyć. Na koniec odbył się drobny poczęstunek.


Czwartek był dla nas wyzwaniem, którego nieliczni się podjęli. Postanowiliśmy zdobyć Trdinov vrh (Sveta Gere), co było dla nas dużym wyzwaniem, ponieważ trasa okazała się trudniejsza niż sądziliśmy. Będąc na wysokości 1178m mogliśmy podziwiać przepiękne widoki. Ze wzgórza mogliśmy ujrzeć skrawek Chorwacji, co było dla nas zaskoczeniem. Byliśmy z siebie dumni oraz zaliczyliśmy ten dzień do udanych! Na szczęście piątek był dniem odpoczynku po męczącej trasie. 

W sobotę wyruszyliśmy do Planicy, gdzie zobaczyliśmy skocznię Letalnice. Następnie udaliśmy się nad jeziora w wypoczynkowej miejscowości Krańska Gora. Kolejnym punktem podróży okazały się Alpy! Wysokogórską drogą wjechaliśmy na malowniczo położoną na wysokości 1611m n.p.m przełęcz Vršič. Tam zaskoczyły nas 5-cio metrowe zaspy śniegu oraz zapierające dech w piersiach widoki. Z gór przenieśliśmy się nad jezioro Bled, jest to najczęściej odwiedzane miejsce w Słowenii. Ostatnim punktem wycieczki był niesamowity wodospad Savica, położony w Triglavskim Parku Narodowym.

Niedzielę rozpoczęliśmy od wyprawy do położonej na wzgórzach manufaktury serów. Podczas naszej wizyty udało nam się zaobserwować proces formowania sera a następnie mogliśmy posmakować tutejszych wyrobów. Pożegnaliśmy sielski krajobraz i przenieśliśmy się do największej metropolii Słowenii – Ljubljany. Tam najbardziej zachwyciła nas architektura potrójnego mostu oraz budynku uniwersytetu położonego przy największym placu miasta.

Ostatni dzień praktyk był testem umiejętności kulinarnych całej grupy. Podczas polsko-słoweńskiego lunchu mogliśmy zaprezentować swoje narodowe potrawy. Słoweńcy byli zachwyceni naszym żurkiem i pierogami, natomiast szczególnie zaskoczył nas smak słoweńskiej zupy z czosnku niedźwiedziego. Posiłek zakończony został uroczystym wręczeniem certyfikatów odbycia stażu. 

 

 We're starting a new week! A group of tourists and hoteliers created a city game after Novo Mesto, which may be used by successive Erasmus + groups and travel agencies. The game involves learning about the city's corners and solving puzzles related to the local values of culture. Then the students of the local school and a group of chefs faced the prepared tasks. Wednesday, we had the pleasure to travel with the students group from Macedonia. We went to the Struga Castle, where we could see how metal is smothered. There was also fun! We could compete with each other in a throwing axes and horseshoes to the goal. We also learned to medieval dance.

Thursday, we decided to get Trdinov vrh, which was a big challenge for us because the route proved to be more difficult than we thought. Being at an altitude of 1178 m above sea level, we could admire the beautiful views. Hills, forests and a lot of Slovenian greenery and we could see a piece of Croatia, which was a surprise for us. We were proud of ourselves and we passed this day to success! Fortunately, Friday was a day of rest after a tiring tour. Saturday, we went to Planica, where we saw the Letalnica ski jump. Then we went to the holiday resort Krańska Gora. The next point of the trip was the Alps! We entered the high-altitude road at the picturesque Vršič pass, situated at the altitude of 1611 m above sea level. There, we were surprised by 5-meter snow drifts and breathtaking views. We moved from the mountains to Lake Bled - the most visited place in Slovenia. The last point of the trip was the amazing Savica waterfall, located in the Triglav National Park.

We started the Sunday with a trip to the cheese factory located on the hills. During our visit we were able to observe the process of forming cheese and then we could taste the local products. We said goodbye to the idyllic landscape and moved to the largest metropolis of Slovenia, Ljubljana. There, the architecture of the triple bridge and the university building located on the city's largest square delighted us the most.

The last day of the internship was a test of culinary skills of the whole group. During the Polish-Slovenian lunch, we could present our national dishes. Slovenians were delighted with our sour soup and dumplings, and we were particularly surprised by the taste of the Slovenian bear garlic soup. The meal was ended with a ceremonial handing of the internship certificates.

Pani Maria Świątecka, odbywająca praktykę w restauracji MasterChef, pracuje w młodym 5-osobowym zespole. Jest to –  jak większość przedsiębiorstw sycylijskich – restauracja rodzinna. W restauracji panuje niezwykle przyjazna atmosfera, która podnosi jakość wykonywanej pracy.

P. Maria Świątecka skrupulatnie notuje receptury typowych dań serwowanych w MasterChef oraz przygotowuje wybrane potrawy, aby móc po przyjeździe do Torunia dzielić się nowo  zdobytą wiedzą i umiejętnościami z współpracownikami i uczniami naszej szkoły.

To cenne doświadczenie zgłębiania tajników kuchni sycylijskiej jest niezwykle ważne przy obecnym trendzie kulinarnym.

 Ms. Maria Świątecka, who is doing her internship  in the Barcelona Pozzo di Gotto restaurant, works in a team of 5 young people. It is a family business just like most of the Sicilian restaurants. Maria meticulously writes down the recipes of the most typical meals served in the restaurant and prepares the chosen ones so that she could share her new knowledge with the students of our school and her co-workers after coming back to Torun.

This valuable experience of exploring the secrets of the Sicilian cuisine is extremely important in the times of the big competition in  gastronomy.

The restaurant is famous for its friendly atmosphere that contributes to the high quality of the service.

Praktyka p. Agnieszki Dutkiewicz w agencji turystycznej "Clarissa Viaggi" przebiega w bardzo przyjaznej atmosferze. Ekipa na stałe pracująca składa się z 4 osób. Biuro, jak 90% na Sycylii, funkcjonuje jedynie w okresie wzmożonego ruchu turystycznego od marca do października każdego roku. Większość klientów to obywatele Francji, Niemiec i Wysp Brytyjskich.

Obsługa zorganizowana jest tu w bardzo prosty i przejrzysty sposób, a opiera się na 6, stale modyfikowanych na potrzeby klienta, dokumentach.

Praca w takim miejscu to cenne doświadczenie, choćby ze  względu na specyfikę oferowanych produktów turystycznych oraz możliwość poznania zasad funkcjonujących w "Clarissa Viaggi". Jedną z nich jest codzienna podobno już tradycja, przerwa na kawę o godzinie 11:00. Wówczas szef agencji zaprasza wszystkich swoich pracowników na kawę do pobliskiej kawiarni, bo –  jak powiedział – kawa to rzecz święta na Sycylii.

 Ms. Agnieszka Dutkiewicz’s internticeship in the “Clarissa Viaggi” tourist agency has been a very nice experience so far. The agency has 4 permanent employees. The office, just like 90% of the offices in Sicily, works only during the high season that lasts from March to October every year. Most of  clients come from France, Germany and Great Britain.

The staff is organized in a very simple and transparent way that is based on 6 documents that are constantly modified according to the needs of our clients.

It is such a valuable experience to be able to work in such a nice place offering the variety of  tourist products and the opportunity to learn the rules of the “Clarissa Viaggi” agency. One of the rules is a daily coffee break at 11am that has apparently become a tradition. Then,  the manager of the “Clarissa Viaggi” invites all their employees for coffee to the nearby coffee shop. He says “Coffee is the answer to everything. Our clients know that and they are waiting for us to come back to work.”

 

10 dni praktyk zawodowych za nimi. Oba hotele: zarówno**** Cassini, jak i ****La Bussola spełniły oczekiwania nauczycielek ZSG-H - pań: Tamary Lis i Anny Tekieli.

Pani Anna Tekiela głębiej zapoznała się z systemem rezerwacyjnym, m.in. wprowadzała rezerwacje pozyskane z agencji pośrednictwa turystycznego, dokonywała rozliczeń room-service. Okazuje się, że największą popularnością wśród gości cieszy się woda mineralna, płatna dodatkowo w hotelu czterogwiazdkowym, ale tylko 1,5 Euro. Pani Anna miała okazję w praktyce przeanalizować statystyki sporządzane przez hotel, m.in. wskaźniki średniej ceny, przychodu na jeden pokój, frekwencji w poszczególnych miesiącach. Ciekawe jest, że niekiedy hotel stosuje overbooking, przyjmuje więcej rezerwacji niż ma miejsc. W przypadku, gdy goście ich nie zmienią lub anulują, a przyjechać ma więcej gości niż jest pokoi, hotel wymienia się klientami z zaprzyjaźnionym La Bussola o podobnym standardzie. Hotele te nie rywalizują ze sobą, a raczej współpracują.

Pani Tamara Lis sukcesywnie zapoznaje się z sycylijskim sposobem przygotowywania potraw serwowanych na obiadokolację. Tradycyjne zraziki, sporządzane z płatów mięsa wołowego, smarowane parmezanem wymieszanym z bułką tartą, zieloną pietruszką, czosnkiem i solą morską, nadziewane są na szaszłyk, następnie obsmażane i duszone na oliwie. Lokalna kuchnia to także oczywiście specyficzne naturalne przyprawy. W kuchni włoskiej stosuje się,  np. oregano, które należy przygotować, ocierając gałązki dłońmi. Rozkruszając listki, uzyskuje się intensywny charakterystyczny aromat.

W czasie wolnym nauczycielki poznają kulturę (w szczególności kulinarną) Sycylii. Zamówienie pizzy nie służy tylko zaspokojeniu głodu, ale także wnikliwej obserwacji całego procesu przeprowadzanego przez lokalnego szefa kuchni – poczynając od rozgrzania pieca palonymi szczapami drewna, dokładnego wyczyszczenia go, przygotowania ciasta, rozkładania dodatków, przez kilkuminutowy wypiek. Warto podkreślić lokalny wystrój pizzerii, nawiązujący do nie zawsze chlubnej tradycji Sycylii, w tym, np. repliki lupar (zaciekawionych odsyłamy do „Sycylijczyka” autorstwa Mario Puzo).

 10 days of training have passed. Both hotels: Olivia **** Cassini, as well as **** La Bussola met  teachers' expectations

Ms. Anna Tekiela has learnt a lot about the reservation system. She took the  reservations from the agency and made calculations concerning room service. It turns out, for instance,  that mineral water enjoys the biggest popularity with hotel guests. Although it’s a four-star hotel, you must pay for mineral water, but only 1.5 euros. Ms. Anna Tekiela had an opportunity to  analyze the statistics made by the hotel, including indicators of the typical price, the income per room, the occupancy in different months.  Interestingly,  the hotel often overbooks- it takes the bigger number of reservations than the number of beds they have in  disposal. When there’s a case of overbooking the Cassini hotel sends its guests to its partner hotel- La Bussola which has a similar standard. It’s an example of good cooperation. 

Ms. Tamara Lis is gradually getting acquainted with the Sicilian way of preparing dishes served for dinner. Traditional rolls, made of beef layers, smeared with parmesan mixed with breadcrumbs,  parsley, garlic and sea salt, are put on a  stick (shashlik) , then fried and stewed in olive oil. The local cuisine takes advantage of the variety of   natural spices. In Italian cuisine, for example,  leaves of oregano are crashed in hands and thanks to it an intense characteristic aroma is obtained.

The teachers also  get acquainted with the  culture of Sicily (especially the culinary one ). While  ordering  pizza  , they not only wanted to satisfy hunger, but also to observe  the whole process of making it by the local chef - starting with heating the stove with burning logs, cleaning it thoroughly, preparing the dough, putting     the additives, and ending with baking.  The local decor of the pizzeria, referring to not always glorious tradition of Sicily, is also worth pointing out (those interested should read ‘The Sicilian’ by Mario Puzo).

 

Kolejnych kilka dni praktyk za nami. W szkole gastronomicznej mieliśmy okazję nauczyć się przyrządzać štrukji oraz poticę w różnych odmianach. Zdobyliśmy nowe doświadczenia oraz zintegrowaliśmy się z uczniami tutejszej szkoły. Następnego dnia odbyliśmy praktyki w restauracji Gostišče Na Trgu. Musieliśmy porozumiewać się słoweńskim językiem, co było dla nas nowym i ciekawym przeżyciem. Tam pomagaliśmy kucharzom przygotowywać ich regionalne dania. 

Po ciężkim tygodniu pracy nadszedł czas na odpoczynek i przyjemności. Sobotni poranek rozpoczęliśmy od zwiedzania Jaskini Postojnej, gdzie mogliśmy obserwować naturale piękno przyrody w postaci stalaktytów i stalagmitów. Poznaliśmy historię o niedawno odkrytym płazie - proteusie anguinusie, który przez 10 lat może żyć bez jedzenia oraz jego serce bije raz na minute. Po tym wspaniałym przeżyciu pojechaliśmy  nad morze do Piranu. Przywitała nas przepiękna słoneczna pogoda. Udaliśmy się na taras widokowy, z którego mogliśmy obserwować niewielką część Włoch, Chorwacji oraz Morze Adriatyckie. Byliśmy zaskoczeni tutejszymi plażami, ponieważ okazały się one kamieniste. Idąc brzegiem Adriatyku, mogliśmy podziwiać dużą liczbę hoteli, a najbardziej zachwycił nas Palace Hotel, który kiedyś był najlepszym hotelem nad całym Adriatykiem.

Najbardziej relaksującym dniem okazała się niedziela. Wyruszyliśmy do SPA "Dolenjskie Toplice", gdzie skorzystaliśmy z hydromasaży, basenów oraz mogliśmy uczestniczyć w zajęciach pilatesu. Uwieńczeniem pobytu w termach był przepyszny lunch z nieziemskim bufetem deserowym.   

 Another day of internships for us. At the catering school, we had the opportunity to learn how to cook štrukji and potice in different varieties. We gained new experiences and integrated with the students of the local school. The next day we had an internship at the Gostišče Na Trgu restaurant. We had to communicate in Slovenian which was a new and interesting experience for us. There, we helped cooks prepare their regional dishes.

After a hard week of work, it's time for rest and pleasure. We started the Saturday morning with a visit to the Postojna Cave, where we could observe the beauty of nature in the form of stalactites and stalagmites. We got to know the story of a recently discovered amphibian - the proteus anguinus, who can live without food for 10 years and his heart beats only once a minute. After this wonderful experience, we went to the sea to Piran. We were greeted by beautiful sunny weather. We went to the observation deck, from which we could see the Adriatic Sea, a small part of Italy and Croatia. We were surprised by the local beaches, because they turned out to be stony. Walking along the Adriatic coast we admired a large number of hotels. The Palace Hotel, which was once the best hotel on the whole Adriatic, amazed us the most.

Sunday was the most relaxing day. We set off to the "Dolenjskie Toplice" SPA, where we used hydromassage, swimming pools and we could participate in pilates exercises. The culmination of staying in the thermal baths was a delicious lunch with an unearthly dessert buffet.

Pani Tamara Lis w ramach realizacji projektu Erasmus+ „Job vacancy for vocational skills” odbywa  praktykę zawodową w restauracji hotelu**** "La Bussola" w Milazzo, gdzie została zapoznana ze strukturą organizacyjną i systemem pracy zakładu. Obserwuje pracę szefa kuchni, zapoznaje się z zasadami organizacji różnych stanowisk pracy kucharza oraz wyposażeniem zakładu w urządzenia i sprzęt gastronomiczny. Bierze udział w procesie przygotowywania potraw, napojów oraz typowych włoskich wypieków i deserów. Wnikliwie ocenia smaki kuchni włoskiej. Poznała sposób przygotowywania wielu potraw serwowanych na obiad czy kolację w tym ravioli z mięsem, pomidorami i z serem ricotta, bardzo popularną zupę Minestrone (zupa z warzyw: ziemniaków, marchewki, pietruszki, pora, pieczarek i szpinaku), lasange z mięsem i pomidorami ,a także ciasteczka z marmoladą pomarańczową. Smak pomarańczy jest odczuwalny w wielu deserach, gdyż ten region słynie z upraw tego owocu.

 Ms. Tamara Lis is doing an internship in the restaurant of the**** Hotel "La Bussola" in Milazzo as part of the Erasmus + project -"Job vacancy for vocational skills". So far she has become acquainted with the organizational structure and work system in the restaurant. She observes the work of the chef, gets acquainted with the principles of organizing chef’s workplace and with the kitchen tools and equipment.   She takes part in the process of preparing dishes, drinks and typical Italian pastries and desserts. She gets to know  the flavors of Italian cuisine. She has learned the way of preparing many dishes served for lunch or dinner including ravioli with meat, tomatoes and ricotta cheese, a very popular  Minestrone soup(vegetable soup: potatoes, carrots, parsley, leek, mushrooms and spinach), lasange with meat and tomatoes, and also cookies with orange marmalade. The taste of orange is noticeable in many desserts, because this region is famous for the cultivation of this fruit.

Pani Anna Tekiela w ramach realizacji projektu Eramsus+ „Job vacancy for vocational skills” odbywa praktyki położonym w zabytkowym centrum sycylijskiego miasta Milazzo. Cassisi to niewielki hotel designerski, oferujący luksusowe warunki pobytu oraz wszelkie wygody. Podkreślić należy wysokiej klasy obsługę i atmosferę przepełnioną sycylijską gościnnością. 

Gośćmi hotelu są głównie turyści, którzy decydują się na ten obiekt ze względu na doskonałą lokalizację, wspaniałą bazą wypadową na jednodniowe wycieczki do zabytkowego centrum miasta lub nad piękne Morze Tyrreńskie. Łatwo też można dostać się stąd na Wyspy Liparyjskie, czy też w okolice wulkanów lub do innych interesujących miejsc na Sycylii. 

Pani Anna zapoznała się ze strukturą organizacyjną obiektu i jego ofertą (hotel dysponuje następującymi pokojami: Sgl, Dbl single use, Dbl standard, superior, suite). Poznała także zadania i czynności poszczególnych pracowników, w tym: recepcji, housekeepingu i mini gastronomii śniadaniowej, związane z obsługą zarówno gości indywidualnych, jak i grup. 

Cennik usług noclegowych jest różny w zależności od sezonu i typu pokoi, na jaki gość się zdecyduje, przedział cenowy od 70-180 euro za dobę.

Hotel pozyskuje gości głównie za pomocą portali marketingowo-rezerwacyjnych np. booking.comhotelbed.comtrivago.com. Hotel jak i miejsce jest godne polecenia, goście nocujący w tym obiekcie w 2017 roku ocenili tu pobyt na 8,7 pkt (w skali 0-10), tzn. fantastyczny zgodnie z Guest Review Awards - odznaką przyznawaną przez portal Booking.com na podstawie opinii gości.

 Mrs. Anna Tekiela is doing her internship in the **** Cassisi Hotel, located in the historic center of the Sicilian city of Milazzo. Cassisi is a small modern hotel, offering its guests comfort and luxurious conditions. High-class service and atmosphere filled with Sicilian hospitality are undeniable advantages of this hotel. Thanks to the perfect location, the hotel  is an excellent starting point  for day trips to the historic city center or to the beautiful Tyrrenian seaside. It is also easy to get to the Aeolian Islands, or near the volcanoes or other places of interest in Sicily.

 Mrs. Anna has got acquainted with the organizational structure of the hotel and its offer (the hotel has the following rooms: Sgl, Dbl single use, Dbl standard, superior, suite). She has also got to know the tasks  of  employees, including: reception, housekeeping and mini-gastronomy. She has learnt how to serve both individual guests and groups. 
The price list for accommodation services varies depending on the season and type of rooms. The price ranges from 70 to180 euros per night. The hotel gains its guests mainly through marketing and booking portals, e.g. booking.com, hotelbed.com, trivago.com. The hotel  is definitely worth recommending. In 2017 the guests rated their stay here for 8.7 points (on a scale of 0-10), i.e. fantastic according to  the Guest Review Awards - a badge granted by Booking.com based on guest feedback.
 

 Signora Anna Tekiela ha fatto lo stage all’albergo **** Cassisi, ubicato nel centro storico di Milazzo in Sicilia.  Cassisi è un piccolo hotel di design che offre il soggiorno in condizioni di lusso ed è dotato di ogni confort. Occorre sottolineare l’alta qualità dei servizi offerti, l’atmosfera e l’ospitalità tipicamente siciliana.

I turisti scelgono questo albergo per ottima localizzazione, punto di partenza ideale per visitare il centro storico o il bellissimo Mar Tirreno. È possibile raggiungere facilmente le Isole Eolie, i vulcani o altri posti interessanti in Sicilia.

Signora Anna ha conosciuto la struttura organizzativa dell’hotel e l’offerta sia per il cliente individuale che di gruppo (l’hotel dispone camere tipo Single, Double single use, Dbl standard, Superior, Suite). Ha conosciuto anche doveri e responabilità del personale, tra altri: reception, housekeeping e mini gastronomia di colazione. 

Il listino prezzi dipende dalla stagione e tipo di camera, i prezzi si collocano tra 70-180 euro per una notte. Gli ospiti trovano l’hotel tramite diversi portali di prenotazione e marketing, p.es.  booking.com, hotelbed.com, trivago.com.

L’hotel Cassisi è un posto da raccomandare. Nel 2017 gli ospiti hanno valutato il soggiorno a 8,7 punti su 10 - quindi fantastico (secondo il programma Guest Review Awards basato sulle opinioni dei viaggiatori).

 

Od 9 kwietnia 2018 r. nauczycielki przedmiotów zawodowych A. Dutkiewicz, T. Lis, A. Tekiela i M. Świątecka odbywają na 14-dnową praktykę zawodową w Barcellona Pozzo di Gotto oraz Milazzo na Sycylii w ramach realizowanego przez ZSG-H projektu Erasmus+ „Job vacancy for vocational skills”. W ramach programu panie odbywają staże kierunkowe odpowiednio w biurze turystycznym, zakładach gastronomicznych i hotelu. 

 W trakcie odbywania praktyki w Milazzo w jednej z agencji turystycznych „Clarissa Viaggi”, p. Agnieszka Dutkiewicz zapoznaje się charakterem przedsiębiorstwa oraz z materiałami informacyjnymi biura. Przyjmuje zamówienia usług turystycznych od klientów anglojęzycznych, tłumaczy też oferty wycieczek oferowanych przez agencję, przygotowując rynek oferowanych usług na polskiego turystę.

 Pani Maria Świątecka odbywa praktykę w jednej z lepszych restauracji w Barcellona Pozzo di Gotto – MasterChef Steak House, gdzie została zapoznana ze strukturą przedsiębiorstwa i systemem pracy.

Bierze udział w procesie przygotowywania potraw z karty menu charakterystycznych dla kuchni sycylijskiej, wnikliwie uczy się nowych technik produkcji oraz łączenia włoskich smaków.

Poznała sposób przygotowywania wielu dań regionalnych, w tym pizzy czy Arancini di rosso - kulek ryżowych nadziewanych mięsem i warzywami. Odkrywa także tajniki sycylijskiej kultury picia wina, degustując wina Marsala, Moscato, Frappato. Sporządza także dania ze świeżych ryb i owoców morza czy też  zapoznaje się z zasadami diety śródziemnomorskiej.

 

 On April 9, teachers A. Dutkiewicz, T. Lis, A. Tekiela and M. Świątecka started their vocational training in Barcellona Pozzo di Gotto and Milazzo (Sicily) as  part of  “Job vacancy for vocational skills” Erasmus + project.

Within the program, teachers of tourism, gastronomy and hotel industry do internships at the tourist office, the  restaurant and the hotel respectively. They get acquainted with the local Sicilian culture, tourist attractions,  organization of work and delicious Italian cuisine.

Working at the Clarissa Viaggi tourist agency in Milazzo, Mrs Agnieszka Dutkiewicz gets acquainted with the structure of the company and the information materials of the office. She takes orders for tourist services from English-speaking clients and  translates trips offers of the agency. She also prepares offers of tourist services dedicated to Polish tourists.

Mrs. Maria Świątecka works in the Master Chef Steak House, one of the best restaurants in Barcellona Pozzo di Gotto.  She has been acquainted with the structure of the company and the work system. She takes part in the process of preparing dishes from the menu card, typical of the Sicilian cuisine, she thoroughly studies new production techniques and combining Italian flavors. She has learned how to prepare many regional dishes, including pizza or Arancini di rosso - rice balls stuffed with meat and vegetables. She discovers the secrets of the Sicilian wine drinking culture by tasting Marsala, Moscato and Frappato wines. She also prepares dishes of fresh fish and seafood and gets  familiar with the principles of the Mediterranean diet.

 

 

9 Kwietnia 2018 r. rozpoczęliśmy przygodę ze stażem w malowniczej Słowenii. Podczas emocjonującego lotu mięliśmy okazję podziwiać ośnieżone szczyty Alp.

Po przyjeździe z lotniska zakwaterowano nas w odrestaurowanym hotelu przy głównej ulicy Novego Mesta. Słoweńcy są bardzo gościnni. Codziennie serwują nam trzy bardzo obfite i smaczne posiłki. Dzięki profesjonalnemu przygotowaniu uczennic ze słoweńskiej klasy turystycznej poznaliśmy najważniejsze zabytki miasta oraz legendy związane z regionem.Trzeciego dnia zaczęliśmy długo wyczekiwane praktyki. Turystki zapoznały się z umiejętnościami swoich słoweńskich koleżanek. Między innymi uczestniczyły w zajęciach z origami zakończonymi relaksującymi ćwiczeniami Tai-chi.  Korzystając z pięknej pogody, powędrowaliśmy aleją kasztanowców na najwyższe wzgórze w okolicy. W drodze powrotnej do hotelu towarzyszyła nam turkusowa rzeka Krka.

 On April 9, 2018, we started an adventure with an internship in picturesque Slovenia. During an exciting flight, we had the opportunity to admire the snow-capped peaks of the Alps. Upon arrival from the airport, we were accommodated in a restored hotel on the main street of Novo Mesto. Slovenians are very hospitable. Every day they serve us three very hearty and tasty meals. Thanks to the professional preparation of students from the Slovenian tourist class, we got to know the most important monuments of the city and legends related to the region. On the third day, we started long-awaited practices. The tourists became acquainted with the skills of their Slovenian friends. Among other things, they participated in classes with origami ended with relaxing Tai-chi exercises. Taking advantage of the beautiful weather, we walked along the avenue of chestnut trees to the highest hill in the area. On the way back to the hotel we were accompanied by the turquoise river Krka.

 

 

24 marca 2018 r. podczas Toruńskiego Festiwalu Smaków i Targów Turystycznych „Wypoczynek” reprezentacja ZSG-H: Aleksandra Śliwińska, Nicole Wiśniewska oraz Dominik Więckowski z III A zwyciężyła w prestiżowym konkursie O Chochlę Prezydenta Miasta Torunia!

Drużyna przygotowana przez p. Magdalenę Paczkowską przygotowała bezkonkurencyjne pierogowe trio z mąki tatarczanej z nadzieniem z karmelizowanej gruszki z pomarańczą, twarogu z rodzynkami, śliwkami węgierkami z piernikową nutą na coulis malinowym z sosem czekoladowym i pianką z soku z kwiatu bzu czarnego według przepisu z książki kucharskiej Bronisławy Leśniewskiej "Kucharz polski jaki być powinien: książka podręczna dla ekonomiczno-troskliwych gospodyń" z 1861 roku.

W skład jury konkursowego weszli:

p. Agnieszka Michałowska – właścicielka Akademii Kulinarnej Studio A w Toruniu,

p. Bartłomiej Witkowski – szef kuchni hotelu Nicolaus w Toruniu, uczestnik programu Top Chef i zwycięzca konkursu „O Chochlę Prezydenta Torunia w 2015 r.” oraz absolwent ZSG-H

p. Fabio Parasecoli – profesor Food Studies z New York University, felietonista, autor wielu publikacji kulinarnych i znawca kuchni włoskiej.

Sukces podopiecznych p. M. Paczkowskiej jest tym większy, że konkurowali najlepszymi restauracjami w regionie!

Warto także dodać, że jedna uczennic zwycięskiej drużyny - Nicole Wiśniewska jest także stażystką Erasmus+. 

Dzień dobry!

Tydzień na Sycylii minął nam wyjątkowo szybko. Wakata, prosciutti, cannoli to tylko niektóre przysmaki, których produkcję tu poznajemy. Włoscy opiekunowie bardzo chętnie dzielą się wiedzą, dzięki temu integrujemy, uczymy się i poznajemy tutejszą kulturę, kuchnię i zwyczaje. Turystki poznają oferty biur podróży, atrakcje turystyczne Sycylii. Jesteśmy pewni, że po powrocie będą potrafiły zachęcić każdego do odwiedzenia tej pięknej wyspy. Hotelarki nabierają umiejętności i wiedzy w **** Hotel "La Bussola" w nadmorskim Milazzo. Po dniu pracy, grzecznie uzupełniamy dzienniczki praktyk i integrujemy się z mieszkańcami oraz inną grupą stażystów. Codziennie korzystamy też ze smaków i uroków sycylijskich restauracji, racząc się tam obiadami i kolacjami. Jutro czeka nas wycieczka do Palermo i atrakcji ciąg dalszy.

-Do widzenia,

                          Ciao

 

Naleśnikowy bieg z Erasmus+


Uczniowie z Torunia ruszyli na podbój sycylijskich restauracji, hoteli i biur podróży.

Barcellona Pozza di Gotto przywitała nas piękną słoneczną pogodą i temperaturą ponad 17°C, co nas zszokowało, bo jeszcze przed kilkoma godzinami byliśmy w mroźnej Polsce.

Pierwszy dzień pobytu poświęcony był części organizacyjnej i zapoznaniem się z organizacją pprzyjmującą Associazione Artistico Cuturale „A Rocca”, zwiedzaniem miasta oraz, co dla nas najważniejsze, pierwszą wizytą w miejscach praktyk. Wielka trema i stres towarzyszyły nam tylko przed wejściem, bo zaraz po przekroczeniu progu, Włosi gościnnie, życzliwie oraz wesoło nas przyjęli.

Pierwszy dzień praktyk to oczywiście zapoznanie się z warunkami pracy, bazą, omówieniem zakresu obowiązków. Mimo bariery językowej (Włosi w większości używają tylko języka ojczystego), daliśmy radę, nie obeszło się bez wpadek, o których z humorem opowiadaliśmy sobie przy wieczornym posiłku.

Sobota dla niektórych stażystów była dniem wolnym, więc wybraliśmy się do nadmorskiej Caldery. Morze w tej części Sycylii jest wyjątkowo czyste, niektórzy chcieli podejść jak najbliżej i nie obyło się bez mokrych butów, ale nikt nie narzekał.

Zakończyliśmy tydzień z pompą, bo wycieczką na cudowną i tego dnia bardzo wietrzną Etnę oraz do przepięknego miasta Taormina. Widok i wrażenia pozostaną w naszych sercach bardzo, bardzo długo.

Rozpoczynamy nowy tydzień z przekonaniem, że zarówno na praktykach jak i poza nimi czeka nas mnóstwo wrażeń i niezapomnianych chwil.

Students from Toruń went to conquer Sicilian restaurants, hotels and travel agencies. Barcellona Pozzo di Gotto welcomed us with beautiful weather and the temperature above 17 degrees, what made us very happy, because only a few days ago we had been in very cold Poland.

The first day of our stay here was the organizational part, we got to know our intermediatory organization: Associazione Artistica Culturale „A Rocca”, we explored the town, and what is the most important, we had our first visits in the places of our practice, big fear and stress accompanied us only just in front of the entrance, because just after crossing the the threshold, we were surrounded by Italian hospitality, kidness and humor.

The first day of our practice was naturally getting acquainted with the working conditions and our duties. In spite of the language barrier (Italians use mainly their native language), we managed to communicate, though there were of course some little problems about which we had a chance to talk with humor during our evening meal. Saturday was a working day for some trainess, so we went to the seaside town (Caldera). The sea was very clean so everybody wanted to go to the water as close as possible and some of us had wet shoes later, but nobody complained. The end of the week was very attractive because on Sunday we went to see wonderful, but that day, very windy Etna, and very beautiful town Taormina. The views and impressions will remain in our hearts for a very, very long time.

Now we are starting the new week with conviction that both, during the practice, and in our free time, we will have a lot of impressions and unforgettable moments.

Uczniowie, którzy już za niespełna dwa tygodnie rozpoczną staż zawodowy na Sycylii, uczestniczyli w zajęciach z przygotowania kulturowego. Poznali geografię, historię, oraz wybitne postacie i dzieła pochodzące z Włoch. Spore zainteresowanie wzbudziły informacje pogodowe - na Sycylii w marcu będzie ponad 15o C! Ponad to uczestnicy szkolenia układali menu z potraw charakterystycznych dla różnych regionów Italii. Przyszli podróżnicy zobaczą Etnę - najwyższy wulkan w Europie a także zwiedzą starożytny teatr w malowniczej Taorminie. Z pewnością po powrocie zaśpiewają nam "Sono L'Italiano!"

Paweł Lemparty

 

Ważnym celem realizowanego przez ZSG-H projektu "Job vacancy for vocational skills" jest dzielenie się własnym dziedzictwem kulturowym. Stażyści Erasmus+ w ZSG-H na koniec swojego pobytu na Sycylii oraz w Słowenii przygotują tradycyjny polski obiad, którego próba generalna odbyła się 09.03.2018 r. pod czujnym okiem p. Magdaleny Paczkowskiej.

 

Z ogromną radością informujemy, że Zespół Szkół Gastronomiczno-Hotelarskich w Toruniu po raz drugi włącza się w realizację inicjatywy Komisji Europejskiej, skierowanej bezpośrednio do instytucji działających w obszarze Kształcenia i szkoleń zawodowych – Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych.

Uczenie się oparte na pracy, staże, praktyki, kursy dostosowane do indywidualnych potrzeb i szkolenie w miejscu pracy mają na celu odblokowanie potencjału zawodowego naszych uczniów.  Nie mamy wątpliwości, że kształcenie i szkolenie zawodowe jest coraz bardziej atrakcyjne zarówno dla pracodawców, jak i dla ich pracowników, dlatego poprzez organizację Tygodnia umiejętności zawodowych chcemy zachęcić młodych ludzi do skorzystania z kształcenia i szkolenia zawodowego w ZSG-H.

Podobnie jak w roku ubiegłym, wydarzenia, które będą miały miejsce w ramach Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych, zostaną promowane w mediach społecznościowych, na stronach internetowych oraz w publikacjach Komisji Europejskiej. Otrzymaliśmy wiele sygnałów, że działania ZSG-H podjęte w 2016 r. cieszyły się sympatią. Poprzez organizację Tygodnia umiejętności zawodowych udało nam się zainteresować swoimi działaniami zarówno społeczność lokalną jak i międzynarodową. 

W 2017 r. do uczestnictwa w Tygodniu umiejętności zawodowych zaprosiliśmy 250 uczniów gimnazjów oraz VII klasy szkoły podstawowej.

 Harmonogram działań:

16.11.2017 godz. 10:00-11:30
„Spiżarnia smaków”

  • konkurs na najsmaczniejszy jesienny przetwór owocowo-warzywny

Promocja zdrowego odżywiania

  • prezentacja zawodów ZSG-H, 

  • prezentacja szkolnych strojów roboczych,

  • przedstawienie i omówienie aktualnej piramidy zdrowego żywienia,

  • prezentacja "Dlaczego pepsi-coli mówimy nie?" oraz propozycja eksperymentów z użyciem napoju,

  • prezentacja "Chipsy do kosza!",

  • prezentacja surowców i sprzętu potrzebnego do samodzielnego sporządzenia zdrowego koktajlu bananowego oraz degustacja koktajlu.

 23.11.2017godz. 10:25-13:55

Warsztaty kulinarne:

  • „I feel sLOVEnia”

  • „Italian dolce vita”

 29.11.2017 godz. 10:00-12:00

Starcie zawodowe:

  • turniej 4-osobowych drużyn reprezentujących zawody nauczane w ZSG-H: technik hotelarstwa, technik żywienia i usług gastronomicznych, technik obsługi turystycznej, kelner, cukiernik i kucharz.

 01.12.2017 godz. 10:30-12:00

Świat sztuki barmańskiej

Złote reguły barmaństwa, czyli:

  • prezentacja narzędzi i szkła barmańskiego,

  • prezentacja zasad i technik sporządzania drinków,

  • widowiskowa prezentacja stylu Flair w wykonaniu Piotra Drzewuckiego, absolwenta naszej szkoły (antygrawitacyjne sztuczki),

  • konkurs dla publiczności,

  • degustacje sporządzanych bezalkoholowych drinków-mockoctaili

  • degustacja ciasteczek wypiekanych przez uczniów naszej szkoły,

  • prezentacja zawodu: kelner, w tym specjalizację kelner bartender

 05.12.2017 godz. 09:30-12:30

Szkolne biuro turystyczne:

  • prezentacja uczniom klasy VII zawodu technik obsługi turystycznej,

  • wspólne tworzenie produktu turystycznego – wycieczka do Gdańska,

  • wspólne tworzenie dokumentacji związanej z planowaniem i rozliczeniem wycieczki

  • animacja czasu wolnego

 

Spiżarnia smaków

„Spiżarnia smaków” przygotowana przez p. Tamarę Lis wraz z uczniami zainaugurowała obchody II Tygodnia umiejętności zawodowych w ZSG-H. Wystawie towarzyszył konkurs na najsmaczniejszy jesienny przetwór owocowo-warzywny.

Do konkursu zgłoszono 12 przetworów, które zostały podane na samodzielnie przygotowanych przez uczniów chlebkach:

  • konfitura dyniowo-pomarańczowa podana na chlebku piernikowym,
  • powidła śliwkowe na chlebku cynamonowym,  
  • grzybki na chlebku bez zakwasu,
  • papryka konserwowa na chlebku słonecznikowym,
  • ogórki w curry na chlebku orkiszowym,
  • ketchup z cukinii,
  • konfitura dyniowo-jabłkowa z cynamonem na chlebku czekoladowym,
  • dynia słodko-kwaśna na chlebku drożdżowym,
  • sos dyniowo-paprykowy,
  • dżem jabłkowy na chlebku kokosowym,
  • dżem wiśniowy na chlebku bezglutenowym,
  • dżem truskawkowy na chlebku bananowy, który okazał się hitem spiżarni. 

Wypieki i przetwory zostały poddane ocenie. Ich smak, pomysłowość kompozycji oceniali nauczyciele i uczniowie ZSG-H oraz goszczący gimnazjaliści oraz przedstawicieli firm, którzy uczestniczyli w Targach Pracy.

W konkursie na najsmaczniejszy przetwór zwyciężyły:

I miejsce Natalia Ketner (IV B) i Joanna Brozdowska (IV B) za konfiturę dyniowo-pomarańczową na chlebku piernikowym,

II miejsce Natalia Jeziorska (IVB) i Beata Błaszkiewicz (IVB) za konfiturę dyniowo-jabłkową z cynamonem na chlebku czekoladowym.

Konkurs miał zachęcić młodzież do samodzielnego przygotowywania przetworów, bowiem takie cieszą nasze podniebienia dużo bardziej, niż te ze sklepu.

Ponadto panie Tamara Lis i Agata Rzeszut wspólnie z uczniami klasy III B przygotowały promocję zdrowego odżywiania. Uczniowie w humorystyczny sposób zaprezentowali nowe trendy żywieniowe. Omówiono m.in. konsekwencje złych nawyków żywieniowych, jak anoreksja, bulimia, nadciśnienie, cukrzyca, próchnica zębów oraz dyskutowano problem:  „jak dbamy, tak i mamy”, a może „jesteśmy, tym co jemy” oraz próbowano odpowiedzieć na pytanie „Dlaczego pepsi - coli mówimy nie?” Kolejną prezentacją były „Chipsy do kosza”.

Młodzież ZSG-H, chcąc zachęcić gimnazjalistów do zdrowego odżywiania, zaproponowała im samodzielne sporządzanie zdrowych koktaili: mleczno- owocowych, owocowo-warzywnych, czy też owocowych z ziarnami zbóż. Na zakończenie uczennice w strojach zawodowych sporządziły koktajl bananowo-jogurtowy, którym poczęstowały gości.

Warsztaty kulinarne

                               

Nasza szkoła już po raz drugi włącza się w obchody Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych!

Uczenie się oparte na pracy, staże, praktyki, kursy dostosowane do indywidualnych potrzeb i szkolenie w miejscu pracy mają na celu odblokowanie potencjału zawodowego naszych uczniów.  Nie mamy wątpliwości, że kształcenie i szkolenie zawodowe jest coraz bardziej atrakcyjne zarówno dla pracodawców, jak i dla ich pracowników, dlatego poprzez organizację Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych chcemy zachęcić młodych ludzi do skorzystania z kształcenia i szkolenia zawodowego w ZSG-H.

Mobilność i kształcenie zawodowe są dobre zarówno ze względu na możliwość zatrudnienia, jak i przyjemność! Zobaczcie ile radości mieliśmy podczas warsztatów kulinarnych zorganizowanych 23.11.2017 r. dla 30 uczniów Gimnazjum nr 24 oraz Gimnazjum nr 3 w Toruniu w czasie obchodzonego Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych!

Starcie zawodowe 2017

                               

29.11.2017 roku uczniowie naszej szkoły, zaproszeni uczniowie Gimnazjum nr 16 w Toruniu, uczestnicy i jury byli świadkami ekscytującej rywalizacji, współpracy młodzieży, popisu profesjonalizmu i zabawy w duchu fair play podczas Starcia zawodowego, które odbyło się w czasie obchodzonego w ZSG-H Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych. Nagrodę w konkursie - puchar przechodni w 2017 roku wygrała drużyna....hotelarzy!

Europejski tydzień umiejętności zawodowych w Radio ESKA i Radio WAWA

 

 

Europejski tydzień umiejetności zawodowych w torun.naszemiasto.pl

Podpalane drinki i sztuczki. Pokaz barmańskich tricków w czasie  Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych.

Antygrawitacyjne sztuczki w ZSG-H!

                                     Niezwykłe widowisko antygrawitacyjnych sztuczek w stylu Flair w wykonaniu absolwenta naszej szkoły Piotra Drzewuckiego oraz ucznia klasy III A Dawida Zielińskiego mieli okazję obejrzeć w piątek 1.12.2017 r. zaproszeni uczniowie naszej szkoły oraz Gimnazjum nr 8 w Toruniu w czasie obchodzonego Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych.

 

Świat sztuki barmańskiej w Radio Gra

"Pokazywali gimnazjalistom barmańskie sztuczki" Gazeta Wyborcza

Szkolne biuro turystyczne

 

5.12.2017 r. uczniowie klasy III T wcielali się w role organizatorów turystyki. Otworzyli szkolne biuro turystyczne, a właściwie… mobilne szkolne biuro turystyczne w Szkole Podstawowej nr 23 w Toruniu. Przeprowadzili tam warsztaty dla klas VII, podczas których wspólnie tworzyli plan wycieczki do Gdańska oraz przygotowali kalkulację kosztów. Najwięcej emocji wywołała animacja czasu wolnego, czyli wybór atrakcji turystycznych Gdańska. Projekt międzyszkolnej współpracy uczniów i nauczycieli ZSG-H oraz SP 23 został zrealizowany podczas Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych.

 

Pogotowie świąteczne dziendobrytorun.pl 11.12.2017

Bartek Witkowski z Top Chefa w ZSG-H w Toruniu 11.12.2017

Przedświąteczny pokaz kulinarny

 

Wisienką na torcie obchodów Europejskiego tygodnia umiejętności zawodowych w ZSG-H był przedświąteczny pokaz kulinarny w wykonaniu Bartka Witkowskiego, absolwenta ZSG-H, toruńskiego Top Chefa, jednego z najlepszych kreatorów sztuki kulinarnej w Polsce! Co więcej, był to pokaz rodzinny, ponieważ Bartkowi towarzyszył jego brat Błażejuczeń klasy II A. Bracia stworzyli niezwykły duet i zaserwowali przybyłym gościom oraz uczniom naszej szkoły widowiskowe, oryginalne świąteczne potrawy:
Piernikowe tiramisu po toruńsku z jadalnymi kwiatami
Łosoś sous-vide z pure z groszku i zielonym guacamole
Krewetki królewskie w sosie maślano-winnym z chilli.

Pokazowi kulinarnemu towarzyszyło „Pogotowie świąteczne”, w ramach którego Top Chef oraz eksperci ZSG-H udzielali porad.

Z kolei dziewczęta z klasy III HA: Karolina Ciesińska, Paulina Czajkowska, Weronika Fic, Klaudia Młynek oraz Paulina Stanisławska zaprezentowały artystyczne układanie ręczników i serwetek.

Profesjonalną obsługę kelnerską zapewnili uczniowie IV C: Martyna Wylamowska i Radosław Paradowski, III HB: Magdalena Adamkiewicz oraz II K - Michał Cyra. W organizacji pokazu pomogli również uczniowie III HA: Oskar Balcerowicz, II T: Sandra Nejman i Natalia Trzeciak oraz III T: Karine Stepanyan i Maciej Krzysztoń.

Pokaz kulinarny 11.12.2017

Pokaz kulinarny "Nowości" 11.12.2017

 

Aktualności Toruńskie 13.12.2017

 

 

W dniach 08-10.11.2017 r. koordynator współpracy międzynarodowej ZSG-H p. Anita Streich wzięła udział w seminarium kontaktowym programu Erasmus+ oraz wizycie przygotowawczej projektu pt.: „Job vacancy for vocational skills” w miejscowości Barcellona Pozzo di Gotto na Sycylii.

Program wizyty objął m.in.

  • prezentację działań organizacji partnerskiej „A Rocca”,
  • omówienie systemu akumulowania i przenoszenia osiągnięć w kształceniu i szkoleniu zawodowym ECVET
  • opracowywanie i wdrażanie ram zapewnienia jakości EQAVET

Ponadto p. Anita Streich wzięła udział w  uroczystej gali „International Gala Erasmus+”, podczas której miała okazję poznać właścicieli oraz dyrektorów agencji turystycznych, restauracji, hoteli i in., gdzie uczniowie odbywają staże zawodowe.

Osobiście odwiedziła także kilka z wielu podejmujących współpracę z „EProject Consult” firm, które w marcu 2018 r. przyjmą na staż zawodowy uczniów naszej szkoły.